Estou 'dando um tempo', de repouso porque peguei um resfriado fortíssimo. Há dois dias estava bem pior. Ainda estou com dores no corpo, mas está melhorando. Não fiz nada, de nada.
Hoje, me sentindo melhor, vim para o computador e a internet sempre me surpreende (hahaha). Encontrei uma preciosidade - ou algumas preciosidades - e aprendi muito.
Quando adolescente, assisti aos filmes sobre Sissi, a Imperatriz da Áustria, filmes lindos, românticos com a igualmente linda Romy Schneider.
Assisti também à maravilhosa história da cigana Esmeralda e o disforme Quasímodo em "O Corcunda de Notre-Dame", baseado em romance de Victor Hugo - que também li ainda muito jovem.
Mais tarde, foi montado um musical - "Notre-Dame de Paris" com a mesma história e uma das músicas de que gosto muito é "Belle", na verdade um poema de exaltação e desespero ante a beleza da cigana.
Pois bem, encontrei no canal youtube uma montagem de cenas do filme "Sissi, a Imperatriz", com a música "Belle", composta para o musical "Notre-Dame de Paris". Uma coisa nada tem a ver com a outra, mas a música coube direitinho na bem feita escolha das cenas. Adorei.
Não é muito louco isso?
E ficou maravilhosa" Olha aí:
Depois, fui então procurar um vídeo do musical "Notre-Dame de Paris" e... encontrei ! (Ah, como é bom ter tempo, ainda mais quando a gente está doentinha... hahaha!!)
Achei lindo também.
Belle
( Quasimodo )
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier en Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
( Frollo )
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
( Phoebus )
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
( Quasimodo, Frollo et Phoebus )
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier en Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Esméralda
Repetindo um velhíssimo provérbio : "Quem tem tempo, faz colher de pau e borda o cabo."
* * *
Nenhum comentário:
Postar um comentário